Новые публикации
Семеро имели (пораженцы)
Мужчинам слегонца проще в беспорядочных связях. Они дают, а иногда и даруют через секс не только умственное, а иногда и ментальное. Шак
От Вики у Юки
  конец лета
Ловушка беременности
под грибочки
Форма и содержание и Царь Грибов
Размышления при обилии
Жития Грешка и Гармонии. Книга Третья
Мой досуг Беден, Долг Огромен, А детство — Выжжено дотла, Мой разум Мыслями изъеден, И на нуле мои дела… Но я&nb
Новые комментарии
Одесситка написал(а): Как хороши Как свежи!.. ::!!::
Одесситка написал(а): Да пусть трахаются в волю. У них же больше ничего нет. :sm4
Геракл написал(а): Великая статья! o_O ::!!::
Новое фото
Новое фото Велосипеды

Текущее время: 23 окт 2019, 01:28

Слова и смыслы

ищем, предлагаем и делимся
Изюм
уважаемый Гость
Аватара пользователя

Слова и смыслы

Изюм » 07 июл 2018, 04:51

ПРО ЭТИМОЛОГИЮ СЛОВ И СМЫСЛОВЫЕ ТОНА
НАПРИМЕР:
Почему глаза называют «зенки»?
«Зенками» стали называть глаза в тюрьмах, популярны фразы «вылупить зенки», «залить зенки». Хоть и грубое слово «зенки» напоминает по звучанию что-то древнерусское. Так и есть, слово появилось очень давно!

Раньше словом «зенко» называли не весь глаз, а зрачок. Тогда это слово не имело негативного оттенка, на Руси ласково говорили «ты зенок мой», «зеница ока»!
Переосмысление слова произошло в советские времена в лагерях, среди оголтелых преступников, в основном воров.

Этимология выражения «вылупить зенки»
Если со словом «зенки» всё понятно, то как образовался глагол «вылупиться» в значении «уставиться». Ведь вылупиться может птенец из скорлупы, то есть родиться, появиться на свет.
Глагол «вылупить» очень похож по звучанию на слово «выпучить», которое означает «сделать выпуклым». «Выпучить зенки» — это так удивленно смотреть, что глаза даже не выдерживают напряжения и будто выпячиваются. «Вылупить зенки» имеет такое же значение, просто в разговорной речи случилось замещение одного слова на другое.

сВами
уважаемый Гость
Аватара пользователя

Re: Слова и смыслы

сВами » 15 дек 2018, 14:53

Тоска
Это русское слово можно перевести как «эмоциональная боль» или «меланхолия», однако, данные понятия не отражают всю глубину понятия. Владимир Набоков писал: «Ни одно слово в английском не передает всех оттенков слова «тоска». Это чувство большого духовного страдания без какой-либо особой причины. На менее болезненном уровне — неясная боль души,…смутное беспокойство, ностальгия, любовное томление».

мистИГ
Аватара пользователя
Зарегистрирован: 22 дек 2010, 14:24

Re: Слова и смыслы

Игорь Галеев » 24 дек 2018, 15:56

Бытие
Это слово происходит от русского «быть». Данное философское понятие в русско-английских словарях часто переводится как being, однако бытие – это не просто жизнь или существование, это независимое от сознания человека существование объективной реальности (космоса, природы, материи).
-Зачем тебе сенсоры, Красная Шапочка? - Чтобы тебя лучше слышать и чувствовать, дядя ИГо...
По моему Хотению!

сВами
уважаемый Гость
Аватара пользователя

Re: Слова и смыслы

сВами » 15 фев 2019, 11:29

Врать, как сивый мерин
Сивый мерин (а мерин — это выхолощенный жеребец) заслужил в нашем народе репутацию крайне лживого животного. Выражение «врать как сивый мерин» даже стало поговоркой. А вот истолковать ее не так легко, особенно горожанину, который этих самых меринов, может, и в жизни своей не видал — ни сивых, ни гнедых, ни соловых.

Надо сказать, что сивая (темнопепельная, седая) лошадь вообще считалась на Руси глупой и бестолковой. Из письма Хлестакова в последнем акте «Ревизора» мы узнаём, что городничий «глуп, как сивый мерин». То же найдем и в рассказе Чехова «Беззащитное существо», где Кистунов говорит про Щукину: «Глупа, как сивый мерин, чёрт бы ее взял!..» Существуют также выражения «упрям, как сивый мерин» и «ленив, как сивый мерин». Впрочем, все эти качества сивого (то есть седого, и, следовательно, старого) мерина более или менее понятны.

Но вот почему сивый мерин «врёт»?



Версий на этот счет выдвинуто немало. Начнём с наименее убедительных. Например: при прокладывании борозды сохой или плугом лошадь должна идти прямо, не отклоняясь в сторону. А «сивый» мерин от старческой слабости якобы часто сбивается в сторону, портя борозду, — то есть «врёт». Однако все это противоречит другой народной пословице: «Старый конь борозды не испортит».

В. Даль допускал, что первоначально существовало выражение «прёт, как сивый мерин» (мерины вообще отличаются силой и выносливостью), которое по ослышке трансформировалось во «врёт, как сивый мерин». Но тогда почему сивый? Вороной или гнедой мерин отнюдь не хуже сивого.

Очень популярно и такое оригинальное объяснение. В конце XVIII - начале XIX века в российской армии якобы служил генерал барон фон Сиверс Меринг, который врал не хуже барона Мюнхгаузена, особенно в своих реляциях. Вот его сослуживцы-офицеры и стали говорить: «врёт, как Сиверс Меринг», а русские солдаты переиначили иностранное имя по-своему — в Сивого Мерина. Но поскольку это выражение фиксирует уже словарь Даля (современника Сиверса Меринга), то понятно, что сложиться оно должно было задолго до того времени. Кажется, у этой версии есть проблемы и с документальным подтверждением существования офицера с такими именем и фамилией. Кроме того, подобного рода поговорки вряд ли могут иметь своего конкретного «героя», в виду своей распространённости они должны отражать некое типичное явление.

Что же касается наиболее правдоподобного предположения, то оно, на мой взгляд, таково. Крестьянам хорошо известен тот факт, что мерин ржёт совершенно так же, как жеребец. Вот почему сивый мерин — «врёт» (врать тогда означало — молоть чепуху, пустословить), иначе говоря, своим ржанием он подделывается под молодого коня. Страдают от этого, впрочем, не люди, а юные кобылки, которые радостно прибегают на брачный зов сивого подлеца и остаются ни с чем.с

Яма
уважаемый Гость
Аватара пользователя

Re: Слова и смыслы

Яма » 12 мар 2019, 12:26

Беспредел
Профессор-славист из Нью-Йоркского университета Элиот Боренштейн объясняет «беспредел» буквально — «без ограничений и пределов», переводчики же часто заменяют его синонимом lawlessness (беззаконие). Однако в русском языке значения этого слова намного шире: это оценка действий человека, который нарушает не только нормы закона, но и моральные, принятые в обществе нормы.

Наталья Владимировна
уважаемый Гость
Аватара пользователя

Re: Слова и смыслы

Наталья Владимировна » 15 мар 2019, 15:28

Слово чувиха, засвидетельствованное ещё в начале XX века в воровском жаргоне в значении «проститутка», было в 1931 году рассмотрено А. П. Баранниковым, проанализировавшим его как производное от цыганского слова чаво — «парень», то есть «подруга вора». ... Происходит это слово от обыкновенного «человек».

золотой Отец
Аватара пользователя
Зарегистрирован: 15 дек 2010, 20:00

Re: Слова и смыслы

Орфей » 15 мар 2019, 16:21

Да, большинство не знает, что за смыслы включает в свои речи. :goria_cho:
Так бывало , когда студенточки использовали "залупилась, залупился, залупились" (в смысле - обиделась, обиделся, оскорбился)... Я краснел, слушая, размышляя об их такой свободе речи. При этом они считали себя культурными, не употребляющими ругательств. Но и к тому учтите моё гипер воображение ))...
Ведь этом словечко происходит от обычного слова "Залупа". А ведь этих студенточек еще как следует и не трахали. :jokingly:
Однажды я одной объяснил про словечко. Тогда она дико покраснела и воспылала скромностью.
Следите за базаром, высопарные!

А ты, чува, моя, чува,
Тебя люблю я!
А вытри сопли из-под носа -
Расцелую!

Это я адресую одной знаточке смыслов, что как-то пренебрежительно назвала меня" эй ты, чувак" :hu_li:gan:
впадать в экстаз помногу раз!

Наталья Владимировна
уважаемый Гость
Аватара пользователя

Re: Слова и смыслы

Наталья Владимировна » 15 мар 2019, 16:54

да, много плохих слов, которые употребляют невежественные культурные люди :jokingly:

Пред.

Вернуться в Книги, увлечения, мастерство

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

Яндекс.Метрика